|
This booklet has been percolating for many years now, as
senior Western monastics have become more concerned with the
preparation and training of the Western sangha. During Life
as a Western Buddhist Nun, a three-week educational
program on the Vinaya held in Bodhgaya, India, in February,
1996, this concern jelled, and many of the senior nuns at
the program decided to produce a booklet to those Westerners
who are considering monastic ordination. At the nuns' audience
with His Holiness the Dalai Lama following Life
as a Western Buddhist Nun, we proposed that Western
monastics become more involved in the screening and preparation
of applicants for ordination. His Holiness responded enthusiastically,
and this booklet is the first step in that direction. Volunteering
to edit and prepare the booklet, I collected articles from
other monks and nuns and from one layman. The booklet is financed
by donations made to Life as a Western
Buddhist Nun, and is given for free distribution to
those who are interested.
This booklet is a compilation of the thoughts of several
Western monastics in the Tibetan Buddhist tradition and of
some Asian spiritual masters. Over the years, Western monks
and nuns have learned about monastic life through our experience
as well as by studying with our kind and wise spiritual masters.
We feel a responsibility to share what we have learned so
that others can benefit from our experience and can avoid
some of the mistakes we have made. We are not setting down
a policy that everyone must observe. Within Buddhism, the
various traditions have different ways of interpreting and
keeping the precepts. Even within one tradition, the monastic
discipline may be lived differently from one monastery to
another or from one teacher to another. We are not looking
for unflinching uniformity. Although Buddha's disciples have
a common refuge, they have differing inclinations and dispositions.
However, because Buddhism is new in the West, people's knowledge
is limited, and our Tibetan teachers are not always familiar
with the nuances of our cultures or with our particular Western
mentality and values. Because we are working cross-culturally,
care must be taken in bringing Buddhism in general and monasticism
in particular to the West. At times Tibetan teachers and Western
disciples have misconceptions, incorrect assumptions, or simply
lack of knowledge about each other. If not clarified and resolved,
these can lead to many difficulties and much confusion when
Westerners ordain. We hope that this booklet will help prevent
such problems and will enable people to build firm foundations
so that their lives as monastics may be joyful, meaningful,
and productive.
In Buddhist teachings, the ideal is explained so that we
will know in what direction to develop and for what to aim.
It is the same in this booklet. The ideal, the strict interpretation,
is often given. Knowing that and trying to go in that direction
in our practice, we may sometimes have to deviate from the
strict view due to the circumstances in which we find ourselves.
When such situations arise, we will be better equipped to
make wise decisions if we know the ideal than if, in ignorance,
we reinterpret the attitudes and conduct expected of monastics
without being aware of the traditional views.
The monastic lifestyle has existed continuously from the
Buddha's time until the present, and through it countless
people have progressed along the path to liberation and enlightenment.
It is very important for individual practitioners, the Buddhist
community, and society as a whole that the monastic lifestyle
be continued in a pure fashion. For this to happen, people
must be well-prepared before ordination and well-trained after
it. In that way, the Dharma and the Vinaya will grow in our
minds and through that, we will be able to benefit others.
It is with this in mind, that this booklet was humbly assembled.
More and more Sanskrit words, written without diacritics,
are coming into common English usage. Since this booklet is
written for Buddhist practitioners who may not be academic
scholars, Sanskrit words in this booklet follow that trend.
A glossary of terms is available at the end of the booklet.
Also, the word "Sangha" is capitalized when it refers
to one of the Three Jewels of refuge, and not capitalized
when it refers to the monastic community. As one of the Three
Jewels of refuge, Sangha refers to any person, monastic or
lay, who has attained the path of seeing. The monastic community,
or sangha, is a conventional representative of that ultimate
Sangha.
This booklet was made possible through the kindness of many
people. I am especially grateful to the Buddha and to the
lineages of monastics who have preserved the Vinaya and the
Pratimoksa ordination for over 2,500 years, thus enabling
the Dharma and the Vinaya to touch the hearts of so many people
throughout history in Asia and now in the West. Many thanks
to all of the contributors as well as to the sponsors of this
publication. I also thank Bhikshuni Lekshe Tsomo for her valuable
editorial suggestions, Daria Fand for designing the cover,
the nuns of Life as a Western Buddhist
Nun for their inspiration, Bets Greer for her technical
assistance, and Dharma Friendship Foundation in Seattle for
its support while I worked on this booklet.
We welcome your feedback on this booklet and welcome articles
to be included in future editions.
Bhikshuni
Thubten Chodron,
Seattle, USA
June 1, 1996
|